Algérie, le Mzab Fayçal d'Arabie Chasse à courre
Biafra
|
Comment réagit lopinion publique ici au Kurdistan? Les gens ont peur de ce qui se passe en Irak, ils sont inquiets. Si ce chaos devait dégénérer, si ce chaos devait nous affecter nous aussi, les gens se posent la question: Voulons-nous faire partie dun tel Irak? Cest une question légitime. Ma réponse est simple: nous avons dit que nous sommes décidés à vivre dans un Irak démocratique et fédéral. Nous savons pourquoi, et nous oeuvrons dans ce sens. Mais si lIrak devient fondamentaliste, si lIrak est dominé par les terroristes, si lIrak est dominé par une dictature nationaliste arabe, est-ce que je peux madresser aux gens de Halabja et leur dire: "Faites partie de lIrak"? Cest impossible... Q: Alors? BS: Cest une grande question. Lironie veut quau profond de leur coeur, les Kurdes aimeraient avoir leur Etat. Et pas de non sens, nous ne pouvons pas dire "Non, nous nen voulons pas". Ce nest pas sérieux. Nous voulons notre propre Etat, mais nous, citoyens kurdes, nous savons pourquoi nous ne pouvons pas lavoir. Je discute avec ma mère, je parle à des étudiants, je vous dis ce qui est. Cest douloureux, et on me demande à la télévision pourquoi nous ne pouvons pas avoir notre propre Etat. Et quand je lexplique, les gens ne me disent pas: "Vous êtes un traître... Vous ne voulez pas dEtat kurde". Jexplique la réalité. La plupart des gens accepteraient, je crois, pas joyeusement, sans excitation, sans enthousiasme, de faire partie de lIrak. Mais si lIrak devient un Irak démocratique, prospère, fédéral, jaurais la possibilité de les convaincre -- "Cest bon pour vous". Si l'Irak est chaotique...
Q: En avez-vous parlé avec Paul Bremer? BS: Je ne détaille pas mes discussions avec Paul Bremer. je parle de la dynamique... Historiquement, les Kurdes ont été vus comme des agents de division de lIrak. Comme les sécessionnistes. Les réalités de la géopolitique font que ce sont les Kurdes qui menacent le moins lEtat irakien. Je vous dis la réalité. Les Kurdes ne peuvent pas diviser lIrak. Si demain les dirigeants kurdes décidaient de faire sécession, alors quoi? Les Kurdes ne peuvent pas le faire. Savez-vous qui peut diviser lIrak? Les Chiites et les Sunnites peuvent diviser lIrak, pas les Kurdes. Et Jelal Talabani, Massoud Barzani, réalisent cette situation. Nous réalisons cette situation, cest pour cela que nous agissons dans le cadre du contexte irakien. Et sérieusement, nous travaillons dur. Pas par démagogie politique, mais à la suite dune analyse rationnelle de la situation. Les Kurdes ne peuvent pas diviser lIrak. Les Arabes peuvent diviser lIrak. Aussi si les Arabes devaient diviser lIrak -- et je vais vous dire ce que jentends par diviser lIrak -- sils nacceptent pas la démocratie fédérale, sils rejettent la paix, la tolérance, et louverture dans la société, alors quoi? Alors nous serons dans une situation entièrement différente. La région doit parvenir à une entente avec nous. Et je cois que nos voisins devraient réaliser quil vaut mieux avoir, au lieu dun autre Fallouja à Souleimania, un environnement prospère, stable, sûr, où nous parlons intérêts et dans lequel nous disons "Mon intérêt et lintérêt des Turcs, lintérêt des Iraniens, et lintérêt des Arabes, repose surr la stabilité, la sécurité et la paix de la région. Cest une vision... Elle va contre lhistoire, je ne suis pas naïf, mais regardez ce qui se passe de positif ici.
Des liens avec nos voisins Les Américains ne seront pas ici éternellement. Nous devons développer des liens économiques, commerciaux, culturels, entre nous et nos voisins. Si cétait une compagnie britannique ou américaine qui construisait laéroport, tous nos voisins diraient quils sont en train de construire une base aérienne pour les Kurdes, et que cela met en péril la sécurité de la région. Une compagnie turque le construit... Et nous sommes en train de préparer des vols dIstamboul à Souleimania. Ce que je veux dire, cest que nous travaillons à contre-courant de lhistoire, dun héritage de plusieurs siècles, dau moins un siècle . Si nous sommes intelligents, si nous disons à nos voisins "Ma stabilité, ma sécurité, ma propérité est aussi la votre, donnez-leur un Etat", nous pourrons résoudre le problème". Mais ce ne sera pas facile. Je connais les craintes de lIran, et des autres, dun "second Israel". Que puis-je faire? Quelles sont mes options? Je peux dire "Stupide!", "vous êtes ceci et cela", etc. Ou jagis pour changer cela. Comment my prendre? Pas en un jour, ni en une semaine, ni en un an. Cest une affaire de génération, quand nous avons fait venir les Turcs ici, il y a eu au début des réactions dans ma communauté: "Pourquoi est-ce que vous donnez cela aux Turcs?" Nous avons besoin de technologie, de constructions. Des compagnies iraniennes sont présentes ici, de nombreuses compagnies iraniennes travaillent ici. Ils construisent le stade, ils ont conçu un projet splendide. Ils seront les consultants du projet. Qui sait? Je veux dire à mes voisins -- vous pouvez venir et investir ici, travailler pour mon développement économique et ma prospérité, parce que lorsque les Kurdes sont heureux, votre sécurité est assurée. Q: Vous navez pas peur quils prennent votre argent aujourdhui, et se préparent à vous étrangler demain? BS: Etant un Kurde, je dois toujours être inquiet. Mais dans une situation comme celle là, ils ne vont pas emporter laéroport avec eux, ni le stade, ni lhôpital. Et je ne leur donne pas de largent pour rien. Je donne largent pour des constructions, de la technologie, pour ces bâtiments quils construisent pour moi... Sommes-nous condamnés éternellement à ce cycle de conflit dans cette partie du monde? En Europe, vous et les Allemands, cela ne fait que 50 ans que vous êtes devenus de bons voisins. Pourquoi ne pourrions nous pas en faire autant? Nous avons eu nos deux guerres mondiales dans cette partie du monde, nous avons eu une histoire de conflits. Jai besoin décoles, jai besoin dhôpitaux, et je ne peux pas le faire seul. Jai besoin des Iraniens, jai besoin des Turcs, jai besoin des Arabes. Mais il y a des gens stupides -- y compris parmi les Kurdes. Et les gens stupides peuvent détourner lhistoire et faire des dégâts. Mais jusquà maintenant, nous nous en sommes sortis. Nos relations avec nos voisins, nos plans économiques, se sont déroulés correctement, malgré un malaise considérable. Cela va de mieux en mieux... mais il reste un long chemin à parcourir. Q: Retournons un peu en arrière. Le fédéralisme? Quelle est votre position sur ce sujet? Il y a trois projets principaux de fédéralisme, et vous autres Kurdes, vous voulez le fédéralisme ethnique? BS: Mon point de vue... Je ne crois pas dans le fédéralisme ethnique, cela ne peut pas marcher. Il y a en Irak une région appelée Kurdistan. Le Kurdistan nest pas une entité ethnique -- comme la Turquie nen est pas une, par exemple. Je vais vous dire pourquoi? Le Kurdistan est habité principalement par des Kurdes, mais vous avez aussi des Turkmènes ici, des Assyriens, et vous avez aussi des Arabes. Q: Mais vous employez le mot "Kurdistan", et il y aura une fédération entre le Kurdistan, et, disons, lArabistan irakien. BS: Je ne sais pas, parce que cela dépend de mes compatriotes arabes. Si lIrak marche, si lIrak devient un pays démocratique et fédéral... Quand vous vivez en partenariat, vous navez pas tout ce que vous voulez, vous avez ce sur quoi vous pouvez tous les deux vous entendre. Si cest seulement mon pays, je peux décider tout seul, mais sinon, ils doivent aussi se décider... Il est maintenant question de 3 régions en Irak, il est question de 5 régions. Je sais quelque chose -- il devra sûrement y avoir un Kurdistan. Les frontières du Kurdistan Q: Avec quelles frontières? BS: Avec les frontières définies par lhistoire, la géographie, la démographie, cest à dire les monts Hamrin, du Tigre jusquau bout à lest, tout est Kurde -- cest le Kurdistan. Q: Y compris Kirkouk? BS: Naturellement! Q: Y compris Khanakin et Sinjar? BS: Naturellement! Q: Et quelle est la position des Américains sur ce point? BS: Ils disent que cest une question que nous et les Irakiens devons décider... Q: Façon facile... de sen laver les mains! BS: Non. En tant quee Kurde, jaimerais que les Américains me donnent tous ces territoires demain. Et disent -- Tout cela fait partie de la région du Kurdistan, allez-y. La vie est plus compliquée que cela. Je vis ici. Je vis avec ces gens, nous devons trouver un arrangement, une solution satisfaisantes pour les deux côtés. Nous avons accepté une feuille de route pour régler le problème des régions contestées dans le cadre de la Loi de Transition. Cest très clair. Cest une feuille de route très précise. Ce nest pas tout ce que je voulais, je voulais plus, mais cest ce que jai pu avoir à ce moment là. Nous ne sommes pas heureux. Mais est-ce que nous devons continuer de nous battre pour chaque morceau de territoire, ou devons nous accepter un règlement politique, basé sur lhistoire, basé sur la démographie, basée sur les faits sur le terrain? Q: OK, vous dites que les Américains vous ont dit que cest au peuple irakien de décider. Quelle est la position de vos partenaires arabes? BS: Les partenaires arabes considèrent que Kirkouk fait partie de leur pays, de leur territoire. Ils ne considèrent pas -- la plupart ne considèrent pas -- que cela fait partie du Kurdistan. Q: Comment solutionnez-vous cela? BS: Et bien, nous nous sommes mis daccord sur une formule, nous avons un an et demi. Les réfugiés retournent chez eux, les colons partent, nous donnerons de largent à ces gens et aux déplacés internes pour quils retournent chez eux. Si nous nous entendons avec les Arabes et les Irakiens sur ces questions, et changeons les frontières (administratives internes), parfait. Et sinon, pour la première fois nous avons introduit un arbitrage international, nous demandons au Secrétaire Général des Nations Unies denvoyer quelquun arbitrer ce problème pour nous. Q: Vous, Kurdes, vous demandez au Secrétaire Général des Nations Unies darbitrer? BS: Non, les Irakiens -- nous tous, les Kurdes et les Arabes, nous demanderons, commes nous y sommes obligés conformément à la Loi de Transition si nous ne nous mettons pas daccord sur une formule, nous sommes obligés de demander aux Nations Unies denvoyer un mécanisme darbitrage. Q: Et êtes-vous optimiste sur cet arbitrage? BS: Je dois être optimiste, et je vais vous dire pourquoi. Dans cette partie du monde, si vous nêtes pas optimiste, et si vous ne travaillez pas dur pour cela, vous nobtenez jamais rien. Quelle était notre situation il y a un an et demi? Saddam Hussain était là, javais peur dune attaque chimique, javais peur dun génocide, javais trois sanctions: les sanctions de Saddam, les sanctions des Nations Unies, et les sanctions de la région. Je navais pas de travail, jétais enfermé dans une toute petite boite. Maintenant, je suis libre dans un immense nouvel environnement. Oui, il y a le chaos, lavenir est incertain, mais la certitude de la terreur a été remplacée... par de nombreuses incertitudes. Vous et moi nous pouvons analyser ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je veux dire ceci: au Moyen-Orient nous attendons tous que Paris, Washington, Londres, Ankara, Teheran, agissent pour nous. Nous attendons leur décision. Oui, cest important. Mais il y a des choses que nous pouvons faire. Rien ne nous empêche de mettre de lordre dans notre maison, davoir un gouvernement unifié, une seule force de pechmergas, un seul... Les relations avec le PDK Q: Où en êtes-vous concernant la création dun seul gouvernement kurde? Quand... BS: Quand? Il y a trois mois jétais optimiste. Je pensais que cela pourrait être fait très facilement. Je pense encore que cela peut être fait facilement, mais je pense que la volonté politique fait défaut. Pourquoi? Je vais vous donner mon opinion personnelle. Cest une question de culture, cest lhéritage de 30 ans de conflit et de rivalité entre les deux principaux partis qui ont dominé deux zones; des intérêts importants sont en jeu. Et nous navons pas dinstitutions politiques comme la France. Par exemple, un parlement, des élections, une société civile. Cette situation est lourde de mauvaises dynamiques. Je crois que si le PDK et nous nous le voulons, nous pouvons le faire. Les Turcs ne peuvent pas sy opposer, ni les Iraniens, ni les Arabes. Ni les Américains. Cest nous qui ne le faisons pas. Et quand je parle à mes concitoyens, et quils me demandent: "Pourquoi les Américains ne font-ils pas pression"? Je leur dis: Pourquoi devraient-ils faire pression? Pourquoi les Français devraient-ils faire pression? Ou pourquoi les Iraniens devraient-ils faire pression pour que nous mettions de lordre dans notre maison? Cest mon pays. Vous avez affaire à une société en transition, à une société qui a fait la politique dune certaine façon, et qui soudain, par suite dévènements majeurs, se retrouve au centre de lattention du monde. Est-ce que nous avons changé, intellectuellement, politiquement, psychologiquement? Je peux vous dire que non! Nous devons changer. Cest mon souhait, ma volonté... mais ce nest pas une certitude. Q: Mais êtes-vous conscient quavec ce chaos en Irak, ce débat sur le fédéralisme... BS: Jen suis parfaitement conscient, vous navez pas besoin de me convaincre. Cest stupide. Massoud Barzani est conscient, Quand je parle à mes gens, ils me disent la même chose; parlez avec ceux du PDK, ils disent exactement la même chose. Jétais avec Nechirvan Barzani il y a deux jours, je lui ai dit: "Dites-moi, je ne rejette pas la responsabilité sur vous, ou sur nous, mais cest la réalité, comment pouvons-nous avoir deux forces de pechmergas, deux gouvernements? Nous demandons un Kurdistan en Irak, nous avons fait deux Kurdistan. Alors comment est-ce que je peux aller discuter avec Bremer et Chalabi et les autres, et dire: "Faites un Kurdistan". Dites-moi comment"? Ils sont en fait daccord. les Arabes lont accepté. Les kurdes ne lont pas accepté. Cest la réalité, lironie, lembarras... Je suis un politicien kurde, je suis embarrassé. Je ne peux pas donner une bonne réponse à mon peuple, je ne peux pas vous donner une bonne réponse. Q: Et les prochaines élections ne vont pas changer... BS: Cela devrait, mais ils parlent daller aux élections sur une liste unique (pour les deux partis); dune part, ce serait bien, car ce serait une preuve dunité, mais cela a aussi un aspect négatif, car il ny aura pas de gagnant et pas de perdant. Il ny aura pas un gouvernement et une opposition. Ce nest pas démocratique. Mais Jelal Talabani et Massoud Barzani doivent se rencontrer. Lunification peut avoir lieu, si les deux partis et les deux leaders le veulent, cela peut être fait en une semaine. Mais sans volonté politique, je ne sais pas... (Le Nouvel Observateur, Extraits, 15-21 Juillet 2004)
postmaster@chris-kutschera.com |
Gilles Perrault Videla et Pinochet Muzo Colombie
Serge Humpich
|
||
|
Droits de Reproduction strictement réservés
© Chris Kutschera 2004
|